Умер японский переводчик русской литературы Такаси Фудзинума

16 Января 2012
Умер японский переводчик русской литературы Такаси Фудзинума

В городе Иокогама в возрасте 80 лет умер ведущий переводчик русской литературы на японский язык Такаси Фудзинума.

Как сообщает ИТАР-ТАСС, смерть наступила 9 января, однако официально СМИ узнали об этом только 16 числа.

Фудзинума родился в 1931 году в китайской провинции Ляонин. Образование он получил в университет Васэда в Токио, где впоследствии начал преподавать. В этом университете Фудзинума читал курс лекций по русской литературе до своего выхода на пенсию в 1997 году.

Такаси Фудзинума переводил многих классиков русской литературы, однако наибольшую известность ему принесли переводы Льва Толстого, в частности, романов "Анна Каренина", "Война и мир" и "Воскресенье". Филолог также написал биографию Толстого и издал значительное исследование, посвященное жизни Николая Карамзина, за которое ему присудили степень доктора филологии.

Фудзинума также был профессором токийского университета Сока. Он участвовал в составлении нескольких русско-японских словарей. Переводчик часто приезжал в Россию, в частности, в музей-заповедник "Ясную поляну".

Такаси Фудзинума возглавлял японское толстовское общество, которое и является партнером "Ясной поляны".

 

Наверх