Каддафи довел переводчика до истерики
Личный переводчик главы Ливийской Джамахирии Муамара Каддафи не выдержал более чем часовой речи своего клиента и устроил истерику прямо во время его выступления.
Ливийский переводчик, которого привез с собой в ООН лидер Джамахирии Муамар Каддафи, чтобы тот смог адекватно перевести мировым лидерам его выступление, «сломался» через 75 минут и перешел на бессвязные обвинения, пишет газета New York Post.
По данным издания, Каддафи говорил на обычном арабском, но смысл сказанного был утерян в переводе.
Через час и пятнадцать минут выступления его переводчик прокричал в микрофон на арабском: «Я больше не могу!»
В этот момент глава арабской службы переводчиков ООН Раша Аджалакин быстро включился и перевел последние 20 минут речи, сообщает деловая газета "Взгляд".
«Его переводчик просто сломался - я впервые видел такое за 25 лет», - сказал другой арабский переводчик ООН, добавив, что «за десять минут перевода Каддафи переводчик достоин многих дней отпуска». Аджалакин получил на следующий день выходной.
Обычно иностранные лидеры полагаются на высокопрофессиональную команду переводчиков ООН, но ливийский лидер предпочел собственных лингвистов для перевода своей речи на английский и французский, заявив, что переводчики ООН с арабского языка не смогут понять его ливийский диалект.
Коллеги "сломавшегося" синхрониста также сообщили, что ливийский лидер - "не вполне ясный оратор", который "высказывается нелогично, говорит все это как-то странно". Кроме того, сообщает "Русская служба новостей", Каддафи временами что-то бормочет или беседует сам с собой.
По данным "Вестей", у переводчика Каддафи вслед за нервным срывом случился удар, и после своей фразы "я больше не могу" он упал в обморок.